Kun Homelius sanoo lehdistölle, ettei panisi pahakseen jos äiti Birgitan hyvistä teoista alettaisiin ottamaan esimerkkiä Suomessakin, lehtiotsikkoon lyhennetään lausunnoksi vain "En panisi". Tämä hukuttaa täysin Homeliuksen sanoman ja antaa olettaa Homeliuksen kommentoineen, ettei äiti Birgitta ole Homeliuksen mielestä tarpeeksi viehättävä seksualiseen kanssakäymiseen.
Päivän Fingerpori rautalangasta väännettynä.
Sivut
En panisi - Fingerpori rautalangasta 22.4.2017
Kun Homelius sanoo lehdistölle, ettei panisi pahakseen jos äiti Birgitan hyvistä teoista alettaisiin ottamaan esimerkkiä Suomessakin, lehtiotsikkoon lyhennetään lausunnoksi vain "En panisi". Tämä hukuttaa täysin Homeliuksen sanoman ja antaa olettaa Homeliuksen kommentoineen, ettei äiti Birgitta ole Homeliuksen mielestä tarpeeksi viehättävä seksualiseen kanssakäymiseen.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Tämä on kyllä ihan susihuono. Ei kaksoismerkitystä, vaan sana poistettu lopusta. Huh.
VastaaPoistaOlisi ehkä toiminut paremmin jos Homeliukselle olisi esitetty kysymys tyyliin: "panisitteko pahaksenne jos..." ja hän olisi vastannut "en panisi".
VastaaPoista